解釋:
形容數(shù)量很多,不足為奇。表示某物或某人的數(shù)量極多,就像用車裝載,用斗量度一樣。
出處:
這個(gè)成語(yǔ)源于中國(guó)古代文獻(xiàn)。《三國(guó)志·吳志·孫權(quán)傳》中裴松之注引《吳書》,記載了三國(guó)時(shí)期吳國(guó)中郎將趙咨出使魏國(guó),魏文帝曹丕問及東吳的主將情況,趙咨回答說:“聰明特達(dá)者八九十人,如臣之比,車載斗量,不可勝數(shù)?!边@便是“車載斗量”這個(gè)成語(yǔ)的出處。
來源與引申意義:
原文中的趙咨是在回答曹丕的問題時(shí),用以形容東吳的才智之士數(shù)量極多,不僅有八九十個(gè)特別聰明的,而且像自己這樣的普通才智之士更是多得數(shù)不勝數(shù)。由此引申,這個(gè)成語(yǔ)用來形容某類事物或人才數(shù)量極多,并不稀奇。
比喻意義:
這個(gè)成語(yǔ)的比喻意義是指某類事物或人才的數(shù)量極大,就像用車來裝載、用斗來量度一樣,形象地展示了數(shù)量的龐大。
近義詞:
不可勝數(shù)、恒河沙數(shù)、汗牛充棟等,都表示數(shù)量極多。
反義詞:
寥寥無(wú)幾、屈指可數(shù)、鳳毛麟角等,則表示數(shù)量極少或稀有。
辨析:
“車載斗量”與“汗牛充棟”都可形容數(shù)量多。但“汗牛充棟”僅用來形容書籍極多,范圍較窄;而“車載斗量”泛指數(shù)量多,不僅僅局限于書籍,使用范圍更廣泛。
文化內(nèi)涵與智慧:
這個(gè)成語(yǔ)體現(xiàn)了中國(guó)古代對(duì)于數(shù)量描述的生動(dòng)形象,同時(shí)也傳達(dá)了一種對(duì)于人才或資源的豐富與多樣的認(rèn)識(shí)。它告誡人們不要因?yàn)槟澄锘蚰橙说臄?shù)量多就輕視其價(jià)值,也提醒人們要珍惜資源的豐富與多樣。成語(yǔ)中蘊(yùn)含的智慧在于,無(wú)論事物或人才的數(shù)量如何,都應(yīng)以正確的態(tài)度去對(duì)待和評(píng)價(jià)它們。
故事:
三國(guó)的時(shí)候,東吳襲擊了戰(zhàn)略要地荊州,蜀將關(guān)羽被殺。蜀主劉備誓報(bào)此仇。公元221年,劉備稱帝,出兵討伐東吳。
東吳君主孫權(quán)見蜀軍來犯,忙召集群臣商議對(duì)策,最后決定向曹魏求援。他派遣中大夫趙咨出使魏國(guó)。臨走時(shí),孫權(quán)再三叮囑趙咨此行不可丟失東吳的體面。趙咨道:“大王放心,如果有差錯(cuò),我寧愿投江自殺!”
趙咨來到魏國(guó)都城洛陽(yáng)。魏帝曹丕知道他是求援而來,就故意在接見的時(shí)候問他:“孫權(quán)是個(gè)怎么樣的國(guó)君啊?”
“我家主公孫權(quán)聰明仁智,具有雄才大略?!壁w咨說。
曹丕聽了,微微一笑,認(rèn)為趙咨夸大其辭。
趙咨便舉例說明道:“吳王重用魯肅,可稱得上是聰;提拔呂蒙,可稱得上是明;擒獲于禁而不殺他,可稱得上是仁;奪取荊州而兵不血刃,可稱得上是智;占據(jù)三州虎視四方,可稱得上是雄;屈身于陛下,可稱得上是略。這還稱不上聰明、仁智、雄略之主嗎?”
曹丕見趙咨講得頭頭是道,就換了恐嚇的口氣問:“如果我也想攻打你們吳國(guó)呢?”
趙咨毫不怯懼,坦然道:“大國(guó)有征服小國(guó)的武力,小國(guó)也有抵御大國(guó)的良策!”
“難道你們吳國(guó)不怕我們嗎?”曹丕緊緊追問。
趙咨泰然回答說:“我們東吳有百萬(wàn)雄師,又占據(jù)長(zhǎng)江天險(xiǎn),憑什么要害怕別人!”
曹丕見趙咨臨危不懼,對(duì)答如流,不由大為嘆服。他改變了態(tài)度,親切地問趙咨:“東吳還有多少像您這樣的能人?”
“特別杰出的人才不下八九十人;而像我這樣的,多得如過江之鯽,用車裝、用斗量也數(shù)不清哩!”趙咨答道。
曹丕和手下群臣聽了趙咨的話,不禁肅然起敬,由衷地贊嘆道:“‘使于四方,不辱君命’,先生對(duì)這個(gè)給予使臣的最高評(píng)價(jià)真是當(dāng)之無(wú)愧!”
回到東吳后,孫權(quán)對(duì)趙咨更加器重,封他做了騎都尉。
后來,人們用“車載斗量”這個(gè)成語(yǔ),來形容數(shù)量很多,但質(zhì)量一般。