現在的翻譯研究呈多元化的特點,一是研究課題多元化,二是視角和方法多元化。很多采用語言學研究路徑的學者也借鑒文學理論、批評規(guī)范、文化規(guī)劃理論以及其他許多研究領域的成果,所以 “語言學路徑” 和 “非語言學路徑” 不 (本文共 220 字 ) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 現在的翻譯研究呈多元化的特點,一是研究課題多元化,二是視角和方法多元化。很多采用語言學研究路徑的學者也借鑒文學理論、批評規(guī)范、文化規(guī)劃理論以及其他許多研究領域的成果,所以 “語言學路徑” 和 “非語言學路徑” 不 (本文共 220 字 ) [閱讀本文] >>