《古蘭經(jīng)》譯注本。不分卷,全1冊(cè)。民國(guó)李廷相著。李廷相(1884~1937),名虞宸,字廷相,河北遷安人。中國(guó)伊斯蘭教阿訇、經(jīng)學(xué)翻譯家。著有《天經(jīng)譯解》《圣喻詳解》《天方大化歷史》《天方戰(zhàn)克錄》《天方奇觀》《天方奇異勸善錄...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
《古蘭經(jīng)》譯注本。不分卷,全1冊(cè)。民國(guó)李廷相著。李廷相(1884~1937),名虞宸,字廷相,河北遷安人。中國(guó)伊斯蘭教阿訇、經(jīng)學(xué)翻譯家。著有《天經(jīng)譯解》《圣喻詳解》《天方大化歷史》《天方戰(zhàn)克錄》《天方奇觀》《天方奇異勸善錄...[繼續(xù)閱讀]
伊斯蘭教譯著。上下卷,全1冊(cè)。民國(guó)李廷相譯著。李廷相(1884~1937),名虞宸,字廷相,河北遷安人。中國(guó)伊斯蘭教阿訇、經(jīng)學(xué)翻譯家,著有《天經(jīng)譯解》《圣喻詳解》《天方大化歷史》《天方戰(zhàn)克錄》《天方奇觀》《天方奇異勸善錄》等...[繼續(xù)閱讀]
伊斯蘭教圣訓(xùn)選注本。不分卷,全1冊(cè)。民國(guó)龐士謙譯。龐士謙(1900~1958),字益吾,河南孟縣人,中國(guó)伊斯蘭教學(xué)者、大阿訇,畢生從事阿拉伯語(yǔ)教學(xué)和伊斯蘭教學(xué)術(shù)研究,著作有《中國(guó)與回教》《埃及九年》《中國(guó)回教寺院教育之沿革及課...[繼續(xù)閱讀]
伊斯蘭教譯著。2卷,全1冊(cè)。原著印度杰偉氏,民國(guó)劉仲華譯。本書卷一為“穆罕默德之生平事略”,敘述了穆罕默德家世、生平、事跡。卷二為“穆罕默德圣跡錄”,主要從阿拉伯之地理位置及其氣候之狀況、穆罕默德以前之阿拉伯史...[繼續(xù)閱讀]
伊斯蘭教譯著。不分卷,全1冊(cè)。原著英文版,作者為倫敦清真教務(wù)長(zhǎng)柱乍加么屋甸,民國(guó)周沛華譯。是書從比較宗教的角度入手,引出伊斯蘭教先知穆罕默德,并從穆罕默德之以身作則、穆罕默德為有史可證之人物、處逆境中之穆罕默德...[繼續(xù)閱讀]
伊斯蘭教譯著。不分卷,全1冊(cè)。民國(guó)佚名譯著。是書從伊斯蘭教不同的典籍中選出有關(guān)先知穆罕默德的傳說(shuō)故事,匯編成冊(cè),取名《穆圣的感應(yīng)》。主要包括四隅傳聲、生而知體、干乳轉(zhuǎn)溢、開(kāi)胸滌心、白云罩頂、燈燭墜滅、時(shí)步六程...[繼續(xù)閱讀]
伊斯蘭教譯著。上下卷,全1冊(cè)。又名《克里默解》。明末清初張時(shí)中譯著。張時(shí)中(約1584~1670),又名張中,字君時(shí),自號(hào)“寒山叟”,江蘇姑蘇(今蘇州)人,著名伊斯蘭教學(xué)者、經(jīng)師。通阿拉伯文,悉心研究宗教,著有《歸真總義》《四篇要...[繼續(xù)閱讀]
伊斯蘭教譯著。4卷,約4萬(wàn)字。又名《四篇要道》《四篇要道精釋》《四篇要道補(bǔ)注便蒙淺說(shuō)》等。明末清初張時(shí)中譯著。張時(shí)中(約1584~1670),又名張中,字君時(shí),自號(hào)“寒山叟”,江蘇姑蘇(今蘇州)人,著名伊斯蘭教學(xué)者、經(jīng)師。通阿拉伯...[繼續(xù)閱讀]
伊斯蘭教義學(xué)譯著。不分卷,全1冊(cè),約1萬(wàn)字。又名《以麻呢穆直默勒①啟蒙淺說(shuō)》。明末清初張時(shí)中編譯。張時(shí)中(約1584~1670),又名張中,字君時(shí),自號(hào)“寒山叟”,江蘇蘇州人,明末清初伊斯蘭教著名學(xué)者、經(jīng)師。通阿拉伯文,悉心研究宗...[繼續(xù)閱讀]