當(dāng)前位置:首頁 > 詩詞 > 【鳩摩羅什】 詩詞 > 正文

維摩詰所說經(jīng) · 文殊師利問疾品第五
晉 - 鳩摩羅什

爾時,佛告文殊師利:「汝行詣維摩詰問疾!」
文殊師利白佛言:「世尊!彼上人者,難為酬對。深達實相,善說法要,辯才無滯,智慧無礙,一切菩薩法式悉知,諸佛秘藏?zé)o不得入,降伏眾魔,游戲神通,其慧方便皆已得度。雖然,當(dāng)承佛圣旨,詣彼問疾。」
展開全文
于是眾中諸菩薩、大弟子、釋、梵、四天王等,咸作是念:今二大士,文殊師利、維摩詰共談,必說妙法。即時八千菩薩、五百聲聞、百千天人皆欲隨從。于是文殊師利與諸菩薩、大弟子眾、及諸天人,恭敬圍繞,入毗耶離大城。
爾時,長者維摩詰心念:今文殊師利與大眾俱來。即以神力,空其室內(nèi),除去所有及諸侍者,唯置一床,以疾而臥。
文殊師利既入其舍,見其室空,無諸所有,獨寢一床。
時維摩詰言:「善來文殊師利!不來相而來,不見相而見?!?br/>文殊師利言:「如是,居士!若來已更不來,若去已更不去。所以者何?來者無所從來,去者無所至;所可見者,更不可見。且置是事,居士是疾,寧可忍不?療治有損,不至增乎?世尊殷勤致問無量!居士是疾,何所因起?其生久如?當(dāng)云何滅?」
維摩詰言:「從癡有愛,則我病生。以一切眾生病,是故我病;若一切眾生病滅,則我病滅。所以者何?菩薩為眾生故入生死,有生死則有病;若眾生得離病者,則菩薩無復(fù)病。譬如長者,唯有一子,其子得病,父母亦病;若子病愈,父母亦愈。菩薩如是,于諸眾生,愛之若子。眾生病,則菩薩病;眾生病愈,菩薩亦愈。又言:『是疾何所因起?』菩薩病者,以大悲起?!?br/>文殊師利言:「居士!此室何以空無侍者?」
維摩詰言:「諸佛國土,亦復(fù)皆空?!?br/>又問:「以何為空?」
答曰:「以空空?!?br/>又問:「空何用空?」
答曰:「以無分別空故空?!?br/>又問:「空可分別耶?」
答曰:「分別亦空?!?br/>又問:「空當(dāng)于何求?」
答曰:「當(dāng)于六十二見中求。」
又問:「六十二見當(dāng)于何求?」
答曰:「當(dāng)于諸佛解脫中求?!?br/>又問:「諸佛解脫當(dāng)于何求?」
答曰:「當(dāng)于一切眾生心行中求。又仁者所問:『何無侍者?』一切眾魔及諸外道,皆吾侍也。所以者何?眾魔者樂生死,菩薩于生死而不舍;外道者樂諸見,菩薩于諸見而不動?!?br/>文殊師利言:「居士所疾,為何等相?」
維摩詰言:「我病無形不可見。」
又問:「此病身合耶?心合耶?」
答曰:「非身合,身相離故;亦非心合,心如幻故。」
又問:「地大、水大、火大、風(fēng)大,于此四大,何大之?。俊?br/>答曰:「是病非地大,亦不離地大;水、火、風(fēng)大,亦復(fù)如是。而眾生病從四大起,以其有病,是故我病?!?br/>爾時,文殊師利問維摩詰言:「菩薩應(yīng)云何慰喻有疾菩薩?」
維摩詰言:「說身無常,不說厭離于身;說身有苦,不說樂于涅槃;說身無我,而說教導(dǎo)眾生;說身空寂,不說畢竟寂滅;說悔先罪,而不說入于過去。以己之疾,愍于彼疾。當(dāng)識宿世無數(shù)劫苦,當(dāng)念饒益一切眾生。憶所修福,念于凈命,勿生憂惱,常起精進,當(dāng)作醫(yī)王,療治眾病。菩薩應(yīng)如是慰喻有疾菩薩,令其歡喜?!?br/>文殊師利言:「居士!有疾菩薩云何調(diào)伏其心?」
維摩詰言:「有疾菩薩應(yīng)作是念:今我此病,皆從前世妄想顛倒諸煩惱生,無有實法,誰受病者。所以者何?四大合故,假名為身,四大無主,身亦無我;又此病起,皆由著我,是故于我不應(yīng)生著。既知病本,即除我想及眾生想,當(dāng)起法想,應(yīng)作是念:但以眾法合成此身,起唯法起,滅唯法滅;又此法者各不相知,起時不言我起,滅時不言我滅。彼有疾菩薩,為滅法想,當(dāng)作是念:此法想者,亦是顛倒,顛倒者是即大患,我應(yīng)離之。云何為離?離我、我所;云何離我、我所?謂離二法;云何離二法?謂不念內(nèi)外諸法,行于平等;云何平等?為我等、涅槃等。所以者何?我及涅槃,此二皆空;以何為空?但以名字故空。如此二法,無決定性,得是平等,無有余病,唯有空病,空病亦空。是有疾菩薩,以無所受而受諸受,未具佛法,亦不滅受而取證也。設(shè)身有苦,念惡趣眾生,起大悲心。我既調(diào)伏,亦當(dāng)調(diào)伏一切眾生。但除其病,而不除法,為斷病本而教導(dǎo)之;何謂病本?謂有攀緣,從有攀緣則為病本;何所攀緣?謂之三界;云何斷攀緣?以無所得,若無所得,則無攀緣;何謂無所得?謂離二見;何謂二見?謂內(nèi)見、外見,是無所得。
「文殊師利!是為有疾菩薩調(diào)伏其心。為斷老、病、死苦,是菩薩菩提;若不如是,己所修治,為無慧利。譬如勝怨,乃可為勇,如是兼除老、病、死者,菩薩之謂也。
「彼有疾菩薩,應(yīng)復(fù)作是念:如我此病,非真、非有,眾生病,亦非真、非有。作是觀時,于諸眾生,若起愛見大悲,即應(yīng)舍離。所以者何?菩薩斷除客塵煩惱而起大悲,愛見悲者,則于生死有疲厭心。若能離此,無有疲厭,在在所生,不為愛見之所覆也。所生無縛,能為眾生說法解縛。如佛所說:若自有縛,能解彼縛,無有是處;若自無縛,能解彼縛,斯有是處。是故菩薩不應(yīng)起縛。何謂縛?何謂解?貪著禪味是菩薩縛,以方便生是菩薩解。又無方便慧縛,有方便慧解;無慧方便縛、有慧方便解。何謂無方便慧縛?謂菩薩以愛見心莊嚴(yán)佛土,成就眾生,于空、無相、無作法中而自調(diào)伏,是名無方便慧縛。何謂有方便慧解?謂不以愛見心莊嚴(yán)佛土,成就眾生,于空、無相、無作法中,以自調(diào)伏而不疲厭,是名有方便慧解。何謂無慧方便縛?謂菩薩住貪欲、嗔恚、邪見等諸煩惱而植眾德本,是名無慧方便縛。何謂有慧方便解?謂離諸貪欲、嗔恚、邪見等諸煩惱而植眾德本,回向阿耨多羅三藐三菩提,是名有慧方便解。
「文殊師利!彼有疾菩薩,應(yīng)如是觀諸法。又復(fù)觀身無常、苦、空、非我,是名為慧;雖身有疾,常在生死,饒益一切而不厭倦,是名方便。又復(fù)觀身,身不離病,病不離身,是病是身,非新非故,是名為慧;設(shè)身有疾,而不永滅,是名方便?!?br/>「文殊師利!有疾菩薩,應(yīng)如是調(diào)伏其心:不住其中,亦復(fù)不住不調(diào)伏心。所以者何?若住不調(diào)伏心,是愚人法;若住調(diào)伏心,是聲聞法。是故菩薩不當(dāng)住于調(diào)伏、不調(diào)伏心,離此二法,是菩薩行;在于生死,不為污行,住于涅槃,不永滅度,是菩薩行;非凡夫行,非賢圣行,是菩薩行;非垢行,非凈行,是菩薩行;雖過魔行,而現(xiàn)降眾魔,是菩薩行;求一切智,無非時求,是菩薩行;雖觀諸法不生,而不入正位,是菩薩行;雖觀十二緣起,而入諸邪見,是菩薩行;雖攝一切眾生,而不愛著,是菩薩行;雖樂遠(yuǎn)離,而不依身心盡,是菩薩行;雖行三界,而不壞法性,是菩薩行;雖行于空,而植眾德本,是菩薩行;雖行無相,而度眾生,是菩薩行;雖行無作,而現(xiàn)受身,是菩薩行;雖行無起,而起一切善行,是菩薩行;雖行六波羅蜜,而遍知眾生心、心數(shù)法,是菩薩行;雖行六通,而不盡漏,是菩薩行;雖行四無量心,而不貪著生于梵世,是菩薩行;雖行禪定、解脫、三昧,而不隨禪生,是菩薩行;雖行四念處,而不永離身、受、心、法,是菩薩行;雖行四正勤,而不舍身心精進,是菩薩行;雖行四如意足,而得自在神通,是菩薩行;雖行五根,而分別眾生諸根利鈍,是菩薩行;雖行五力,而樂求佛十力,是菩薩行;雖行七覺分,而分別佛之智慧,是菩薩行;雖行八圣道,而樂行無量佛道,是菩薩行;雖行止觀助道之法,而不畢竟墮于寂滅,是菩薩行;雖行諸法不生不滅,而以相好莊嚴(yán)其身,是菩薩行;雖現(xiàn)聲聞、辟支佛威儀,而不舍佛法,是菩薩行;雖隨諸法究竟凈相,而隨所應(yīng)為現(xiàn)其身,是菩薩行;雖觀諸佛國土永寂如空,而現(xiàn)種種清凈佛土,是菩薩行;雖得佛道,轉(zhuǎn)于法輪,入于涅槃,而不舍于菩薩之道,是菩薩行。」
說是語時,文殊師利所將大眾,其中八千天子,皆發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。
收起
[ 釋文或賞析] >>
更多詩詞內(nèi)容,請進入學(xué)習(xí)中心 >>
開通會員,享受整站包年服務(wù)立即開通 >

鳩摩羅什

鳩摩羅什(Kumārajīva,344-413農(nóng)歷4月13), 一譯“鳩摩羅什(耆)婆”,略稱“羅什”或“什”,意譯“童壽”。祖籍天竺,混血,出生于西域龜茲國(今新疆庫車),家世顯赫,其祖上為名門。鳩摩羅什自幼天資超凡,半歲會說話,三歲能認(rèn)字,五歲開始博覽群書,七歲跟隨母親一同出家,曾游學(xué)天竺諸國,遍訪名師大德,深究妙義。他年少精進,又博聞強記,既通梵語,又嫻?jié)h文,佛學(xué)造詣極深。博通大乘小乘。精通經(jīng)藏、律藏、論藏三藏,并能熟練運用,掌控自如,乃三藏法師第一人,與玄奘、不空、真諦并稱中國佛教四大譯經(jīng)家。位列四大譯經(jīng)家之首,翻譯學(xué)鼻祖,語言學(xué)大師。東晉太元八年(384年),后涼太祖呂光取西域高僧鳩摩羅什到達甘肅涼州,鳩摩羅什在甘肅涼州待一十七年弘揚佛法,學(xué)習(xí)漢文,后秦弘始三年(401)入長安,至十一年(409)與弟子譯成《大品般若經(jīng)》、《法華經(jīng)》、《維摩詰經(jīng)》、《阿彌陀經(jīng)》、《金剛經(jīng)》等經(jīng)和《中論》、《百論》、《十二門論》等論,系統(tǒng)介紹龍樹中觀學(xué)派的學(xué)說。總計翻譯經(jīng)律論傳94部、425卷,其中“三論”(《中論》、《十二門論》、《百論》)為三論宗主要依據(jù);《成實論》為成實學(xué)派主要依據(jù);《法華經(jīng)》為天臺宗主要依據(jù);《阿彌陀經(jīng)》為凈土宗所依“三經(jīng)”之一等。鳩摩羅什是世界著名思想家、佛學(xué)家、哲學(xué)家和翻譯家,是中國佛教八宗之祖。其譯經(jīng)和佛學(xué)成就乃前無古人后無來者也。著名弟子有道生、僧叡、道融、僧肇,合稱“什門四圣”。