魏晉南北朝譯出的佛經(jīng)典籍有幾千部之多,在印刷術(shù)尚未發(fā)明之前,佛經(jīng)乃是由梵文、西域語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯成華語(yǔ),再用書(shū)面語(yǔ)言記錄繕寫(xiě),產(chǎn)生了大規(guī)模、長(zhǎng)期性的佛經(jīng)抄寫(xiě)行為,也相應(yīng)產(chǎn)生大批從事這一活動(dòng)的寫(xiě)經(jīng)人員,更為重要的是,它導(dǎo)致 (共 3630 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 魏晉南北朝譯出的佛經(jīng)典籍有幾千部之多,在印刷術(shù)尚未發(fā)明之前,佛經(jīng)乃是由梵文、西域語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯成華語(yǔ),再用書(shū)面語(yǔ)言記錄繕寫(xiě),產(chǎn)生了大規(guī)模、長(zhǎng)期性的佛經(jīng)抄寫(xiě)行為,也相應(yīng)產(chǎn)生大批從事這一活動(dòng)的寫(xiě)經(jīng)人員,更為重要的是,它導(dǎo)致 (共 3630 字) [閱讀本文] >>